Kejadian 29:6
Konteks29:6 “Is he well?” 1 Jacob asked. They replied, “He is well. 2 Now look, here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Kejadian 41:16
Konteks41:16 Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 3 but God will speak concerning 4 the welfare of Pharaoh.” 5
Kejadian 41:1
Konteks41:1 At the end of two full years 6 Pharaoh had a dream. 7 As he was standing by the Nile,
1 Samuel 17:17-18
Konteks17:17 Jesse said to his son David, “Take your brothers this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread; go quickly 8 to the camp to your brothers. 17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 9 Find out how your brothers are doing 10 and bring back their pledge that they received the goods. 11
1 Samuel 17:2
Konteks17:2 Saul and the Israelite army 12 assembled and camped in the valley of Elah, where they arranged their battle lines to fight against 13 the Philistines.
1 Samuel 18:1
Konteks18:1 When David 14 had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. 15 Jonathan loved David as much as he did his own life. 16
1 Samuel 18:1
Konteks18:1 When David 17 had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. 18 Jonathan loved David as much as he did his own life. 19
Kisah Para Rasul 2:33
Konteks2:33 So then, exalted 20 to the right hand 21 of God, and having received 22 the promise of the Holy Spirit 23 from the Father, he has poured out 24 what you both see and hear.
Mazmur 125:5
Konteks125:5 As for those who are bent on traveling a sinful path, 25
may the Lord remove them, 26 along with those who behave wickedly! 27
May Israel experience peace! 28
Yeremia 29:7
Konteks29:7 Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the Lord for it. For as it prospers you will prosper.’
Lukas 19:42
Konteks19:42 saying, “If you had only known on this day, 29 even you, the things that make for peace! 30 But now they are hidden 31 from your eyes.
[29:6] 1 tn Heb “and he said to them, ‘Is there peace to him?’”
[41:16] 3 tn Heb “not within me.”
[41:16] 4 tn Heb “God will answer.”
[41:16] 5 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT).
[41:1] 6 tn Heb “two years, days.”
[41:1] 7 tn Heb “was dreaming.”
[17:18] 9 tn Heb “officer of the thousand.”
[17:18] 10 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”
[17:18] 11 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”
[17:2] 12 tn Heb “the men of Israel” (so KJV, NASB); NAB, NIV, NRSV “the Israelites.”
[18:1] 14 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 15 tn Heb “the soul of Jonathan was bound with the soul of David.”
[18:1] 16 tn Heb “like his [own] soul.”
[18:1] sn On the nature of Jonathan’s love for David, see J. A. Thompson, “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel,” VT 24 (1974): 334-38.
[18:1] 17 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 18 tn Heb “the soul of Jonathan was bound with the soul of David.”
[18:1] 19 tn Heb “like his [own] soul.”
[18:1] sn On the nature of Jonathan’s love for David, see J. A. Thompson, “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel,” VT 24 (1974): 334-38.
[2:33] 20 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
[2:33] 21 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.
[2:33] 22 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
[2:33] 23 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.
[2:33] 24 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.
[125:5] 25 tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road.
[125:5] 26 tn Heb “lead them away.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer here (note the prayers directly before and after this). Another option is to translate, “the
[125:5] 27 tn Heb “the workers of wickedness.”
[125:5] 28 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace).
[19:42] 29 sn On this day. They had missed the time of Messiah’s coming; see v. 44.
[19:42] 30 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”
[19:42] 31 sn But now they are hidden from your eyes. This becomes an oracle of doom in the classic OT sense; see Luke 13:31-35; 11:49-51; Jer 9:2; 13:7; 14:7. They are now blind and under judgment (Jer 15:5; Ps 122:6).